منتديات غربة
The Opening of the book (فاتحة الكتاب) 13401713
منتديات غربة
The Opening of the book (فاتحة الكتاب) 13401713
منتديات غربة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات غربة


 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  
أهلاً وسهلاً بكم اعضاء وزوار ومشرفين وادارين في منتديات غربة ،منوّر المنتدى البيت بيتك وانشاء الله تجدون كل ما هو ممتع ومفيد*~*كل ما يجول في خاطركم هنا في منتدى غربة   التفاعلي.. أقترحاتكم.. طلباتكم.. صداقاتكم.. أفكاركم.. فأهلا بكم*~~~   

 

 The Opening of the book (فاتحة الكتاب)

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
nedal mohamad
عــنـــانــــي نــشــيــط
عــنـــانــــي نــشــيــط



عدد المساهمات : 231
النقاط : 259
تاريخ التسجيل : 17/08/2010
نشاط العضو :
The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Left_bar_bleue50 / 10050 / 100The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Right_bar_bleue

الاوســـــمة : The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Empty

The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Empty
مُساهمةموضوع: The Opening of the book (فاتحة الكتاب)   The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Empty2010-12-16, 17:07

بسم الله الرحمن الرحيم In the name of God, Most Gracious, Most Merciful


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته Peace, mercy and blessings of God




ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ





The Opening


al-fàtiha



In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.


[1:1]


In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.





[1:2]


Praise be to God, the Cherisher and Sustainer of the worlds;





[1:3]


Most Gracious, Most Merciful;





[1:4]


Master of the Day of Judgment.





[1:5]


Thee do we worship, and Thine aid we seek.





[1:6]


Show us the straight way,





[1:7]


The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.





ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ



the pronunciation in Arabic




[1:1]


بسم اللّهِ الرَّحْمن الرَّحِيمِ bismi’Llàhi’-Rrahhmàni’-Rrahhim





[1:2]


ٱلْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ Al-hhamdu-Li-llahi-rabbi’L’âlamine




[1:3]


ٱلرَّحْمـٰنِ ٱلرَّحِيمِ arrahhmani-rrahhim




[1:4]


مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ maliki-yawmi-ddine




[1:5]


إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ iyyaka-naâbudu wa-iyyaka-nasstaîne




[1:6]


ٱهْدِنَا ٱلصِّرَاطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ihdina-sserata’L’mousstaqim
[1:7]


صِرَاطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِم وَلاَ ٱلضَّآلِّينَsserata’LLadhina-anâamta-âlayhim rhayri’Lmarhdoobi-âlayhim-wala-ddàlline








h=ه ,hh=ح ,â=ع ,r=ر ,rh=غ ,dh=ذ ,q=ق ,î=عي





ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ





* v.2 : The Arabic word Rabb, usually translated Lord, has also the
meaning of cherishing, sustaining, bringing to maturity. God cares for
all the worlds He has created.







* v.5 : On realizing in our souls God’s love and care, His grace and
mercy, and His power and justice (as Ruler of the Day of Judgment), the
immediate result is that we bend in the act of worship, and see both our
shortcomings and His all- sufficient power. The emphatic form means
that not only do we reach the position of worshipping God and asking for
His help, but we worship Him alone and ask for His aid only. For there
is none other than He worthy of our devotion and able to help us. The
plural "we" indicates that we associate ourselves with all who seek God,
thus strengthening ourselves and strengthening them in a fellowship of
faith.







* v.6 : If we translate by the English word "guide," we shall have to
say: "Guide us to and in the straight Way." For we many be wandering
aimlessly, and the first step is to find the Way; and the second need is
to keep in the Way: our own wisdom may fail in either case. The
straight Way is often the narrow Way, or the steep Way, which many
people shun (xc.11). By the world’s perversity the straight Way is
sometimes stigmatized and the crooked Way praised. How are we to judge?
We must ask for God’s guidance. With a little spiritual insight we shall
see which are the people who walk in the light of God’s grace, and
which are those that walk in the darkness of Wrath. This also would help
our judgment.







* v.7 : Note that the words relating to Grace are connected actively
with God; those relating to Wrath are impersonal. In the one case God’s
Mercy encompasses us beyond our deserts. In the other case our own
actions are responsible for the Wrath, the negative of Grace, Peace, or
Harmony.



* Are there two categories? - those who are in the darkness of Wrath and
those who stray? The first are those who deliberately break God’s law;
the second those who stray out of carelessness or negligence. Both are
responsible for their own acts or omissions. In opposition to both are
the people who are in the light of God’s Grace: for His Grace not only
protects them from active wrong (if they will only submit their will to
Him) but also from straying into paths of temptation or carelessness.
The negative gair should be construed as applying not to the way, but as
describing men protected from two dangers by God’s Grace.







ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ





Jean-Louis Michon after the site of the Islamic translation





http://www.altafsir.com/ViewTranslat...nslationBook=4







(((أرجو التثبيت إذا كان ممكنا)))
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
I Love Palestine
عــنـــانــــي نــشــيــط
عــنـــانــــي نــشــيــط
I Love Palestine


عدد المساهمات : 292
النقاط : 296
تاريخ التسجيل : 05/03/2010
نشاط العضو :
The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Left_bar_bleue50 / 10050 / 100The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Right_bar_bleue

الاوســـــمة : العضو المميز

The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Empty
مُساهمةموضوع: رد: The Opening of the book (فاتحة الكتاب)   The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Empty2010-12-17, 13:31

The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Alh_bels_04
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
rabee
عـــنــــاني فـــضـــي
عـــنــــاني فـــضـــي
rabee


عدد المساهمات : 677
النقاط : 847
تاريخ التسجيل : 08/01/2010
العمر : 36
الموقع : USA
نشاط العضو :
The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Left_bar_bleue50 / 10050 / 100The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Right_bar_bleue


The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Empty
مُساهمةموضوع: رد: The Opening of the book (فاتحة الكتاب)   The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Empty2010-12-24, 11:15

The Opening of the book (فاتحة الكتاب) Alh_bels_04
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
The Opening of the book (فاتحة الكتاب)
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Al Fatiha THE OPENING - ترجمة سورة الفاتحة - ترجمة حرفية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات غربة ::  English Forum  ::  Islamic Forum -
انتقل الى: